检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李巍[1]
出 处:《世界经济与政治》2013年第2期77-98,158,共22页World Economics and Politics
摘 要:随着在全球化时代日益深度融入国际金融体系,中国越来越需要通过政府外交手段来保障自身的金融利益和金融安全,于是金融外交作为一种新的外交形态逐渐在中国兴起。特别是美国金融危机和欧洲债务危机爆发以来,中国逐渐成为国际金融外交舞台上的活跃角色。在全球层次上,中国积极参与全球金融治理并主张改革既有国际金融体系;在区域层次上,中国大力推动清迈倡议多边化以构建东亚区域金融秩序;在双边层次上,中国通过与部分友好国家和关键国家加强双边货币互换和推进本币结算来减少美元依赖、增强人民币的国际使用。在危机之后,中国的金融外交体现出一些新特点:在目标上,体现出改革以美国和美元为中心、以欧洲和欧元为次中心的既有国际金融货币体系的抱负;在手段上,主要通过多边和双边的制度化平台来表达中国立场;在对象上,中国金融外交着眼于新兴国家和周边国家;而在执行主体上,中国逐渐加强金融外交的国内制度基础,已经初步形成了一个独具特色的金融外交决策体系,从而保障了金融外交的执行。金融外交构成了中国外交过去四年来最富有生机和活力的领域。As China is deeply involved into the international financial system in the era of globalization, the financial diplomacy conducted by the central government is increasingly demanded to defend China’s financial interests and security. Consequently, China is becoming an active player in the international financial diplomatic arena. China’s financial diplomacy operates at three levels. At the global level, China has actively participated in the global financial governance and advocated to reform the existing international financial system. At the regional level, China has made its efforts to promote the Chiang Mai Initiative Multilization, aiming to build the East Asian financial order. On the bilateral level, China has worked to reduce its reliance on the U.S. dollar and increased the international use of Renminbi through bilateral currency swap and trade settlement in local currency with some friendly countries and key countries. After the two crises, China’s financial diplomacy has embraced some new features, constituting one of the most vigorous and energetic parts of China’s general diplomacy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.238