检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁晓江[1]
机构地区:[1]深圳市委党校,广东深圳518034
出 处:《深圳大学学报(人文社会科学版)》2013年第1期94-97,共4页Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences
摘 要:西部自古就是中国陆路大通道,喀什是古丝绸之路的汇集之地。西部远离政治经济等敏感因素,可以形成较为稳定的、成熟的陆路通道,喀什地处民族地区,其开放发展更具有政治上、经济上的战略意义。目前喀什的对外开放遇到了前所未有的机遇:中央支持、时机成熟、条件优越和深圳支援。正因为具有上述优势和机遇,中央提出了在大开放格局下推动经济制度安排,建立"一个通道,一个区,三个中心"的总要求和总目标。China's west has since ancient times been the land link between China Proper and the rest of the world. Kashgar was the economic and transportation hub on the ancient Silk Road. The great west, being distantfrom the turmoil that often accompanies centers of politics and economy, can necome relatively stable and mature. land passages. Kashgar, located in the heartland of ethnic minorities, holds particular strategic importance economically and politically. With support from China's central government, favorable local conditions and dedicated assistance from Shenzhen, Kashgar has met the best opportunity for opening up like never before. Under the grand opening-up scheme, the central government lays down its economic arrangement which focuses on building "one passageway, one district and three centers" as a general requirement and goal.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7