越南汉文小说对中国文学的吸收和改造——以《状元甲海传》的流传变异为例  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:庞希云[1] 李志峰[1] 

机构地区:[1]广西大学文学院,南宁530004

出  处:《广西大学学报(哲学社会科学版)》2013年第2期8-11,17,共5页Journal of Guangxi University(Philosophy and Social Sciences)

基  金:广西哲学社会科学规划项目(08BWW001);广西教育厅社科基金项目(200705MS030)

摘  要:越南汉文小说大多是在中国文学/文化影响之下的本土化创作。笔记类小说《状元甲海传》的主体故事即是在吸收中国传说《白水素女》及《柳毅传》的基础上,糅合了越南本土的传说所进行的本土化创造。《状元甲海传》在越南经过一百多年的流传,到了20世纪初又出现了不同的版本《甲状元》。《甲状元》的故事主体与《状元甲海传》已有很大不同,其传奇故事已由神仙之"奇"置换为凡人之"奇",中国传奇故事的原型已不见踪影。由《白水素女》及《状元甲海传》的流传变异,反射出18-20世纪初中国文学文化对越南文学的影响及其兴衰。

关 键 词:越南汉文小说 白水素女 甲海传 

分 类 号:I109[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象