检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:高小丽[1]
机构地区:[1]南京师范大学,南京210097
出 处:《外语学刊》2013年第2期64-70,共7页Foreign Language Research
基 金:国家社科基金项目"汉英报纸新闻中转述言语的语篇/语用功能比较研究"(11BYY116);教育部人文社科研究项目"英汉新闻话语的言语和思想转述方式比较研究"(10YJA740046);江苏高校优势学科建设工程资助项目(优势学科代码20110101);江苏省普通高校研究生科研创新计划资助项目"新闻话语中转述言语的互文性研究"(CXZZ11_0861)的阶段性成果
摘 要:转述言语在新闻报道中扮演着重要的角色,它不仅有助于增强报道的真实性,而且还能彰显个性。本文选取汉英新闻各200篇,对比分析转述言语在汉英报纸中的使用情况,探讨其使用过程中异同点存在的原因,以期提高对转述言语的认识,加强正确使用转述言语的能力,提高汉英新闻语篇的读写水平。Reported speech plays an important role in News reporting. It serves to strengthen the faetuality of news, and it also helps a writer express his or her personality. This paper chooses 200 Chinese and English newspapers in order to make a comparative a- nalysis of the uses of reported speech and explore the reasons behind the similarities and differences in the hope of increasing peo- ple' s understanding of reported speech and improving their abilities of reading and writing news in both Chinese and English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28