现代汉、越语标点符号的异同探析  

在线阅读下载全文

作  者:廖灵专[1] 

机构地区:[1]湖南师范大学文学院

出  处:《语文学刊(基础教育版)》2013年第4期11-12,共2页Journal of Language and Literature

摘  要:语言与标点符号是密不可分的。标点符号是书面语中不可缺少的部分。写文章与说话一样,要用标点符号来代替口语中的停顿、语气。如果一句话中没有标点符号,或者标点符号使用不得当,就会影响到信息表达以及人与人之间的交际。在汉语和越南语中,就相对应的标点符号来说,有的用法与作用相同,但也有的存在一些细微的差别。在数量与书写形式方面,两种语言的标点符号有较大的差异。然而,目前汉越语言的对比研究几乎很少涉及两种语言之间标点符号的异同。本文旨在通过对比分析,总结中、越文中主要标点符号之间的异同,以帮助汉语学习者、汉越翻译者正确地使用中、越文的标点符号、避免两种语言标点符号混用的现象。

关 键 词:标点符号 越南语 对比 

分 类 号:H055[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象