检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邵天松[1,2]
机构地区:[1]南京师范大学文学院 [2]三江学院文学与新闻传播学院
出 处:《国际新闻界》2013年第4期32-37,共6页Chinese Journal of Journalism & Communication
基 金:国家社科基金重大招标项目"汉语史语料库建设研究"(编号:108ZD117);三江学院国家特色专业新闻学建设项目(编号:TS11454)的阶段性成果~~
摘 要:"新闻"作为一个非词语的语言结构最早出现在西晋,后来进一步演变成一个动词性的短语结构,表示新近听闻之义。最晚在唐代,"新闻"从一个动词短语演变成一个名词短语,表示新近听闻的事情。宋代以后,"新闻"基本凝固成一个名词。进入19世纪以后,随着西方传教士来华,西方人用汉语固有的"新闻"来翻译具有西方新闻概念的news一词,使得"新闻"在固有词义的基础上初步发展出具有现代新闻内涵的新义。达一词语后来传入日本,被日语词所借用。随着中日词语的交流,"新闻"的这一新义便逐渐被人们所接受,成为了一个表示"报社、电台等媒体报道的消息"的现代专业名词。The Chinese word "news" as a non-verbal word originated from Western Jin Dynasty. Then it became a verbal phrase with the meaning of hearing something recently. The verbal phrase "News" developed into a noun phrase which means news recently heard in Tang Dynasty. In Song Dynasty, the word "News" developed into a noun. After the 19th century, Western missionaries in China began to use "News" to explain the meaning of journalism and reports. Then the word "News" was introduced into Japan and adopted by Japanese language. As the language communication expands between China and Japan, "News" was finally adopted as a term for the information reported by the newspapers and broadcasts.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249