粤语与壮语中的“V+‘要’义虚成分”格式  

"Verb+Postposition Function Word" Pattern in Cantonese and Zhuang Language

在线阅读下载全文

作  者:陈卫强[1] 

机构地区:[1]华南师范大学南海校区中文系,广东佛山528225

出  处:《邵阳学院学报(社会科学版)》2013年第2期62-66,共5页Journal of Shaoyang University:Social Science Edition

基  金:国家社科基金青年项目(12CYY008)

摘  要:粤语与壮语中都有"V+‘要’义虚成分"格式,粤语中为"V取"格式,壮语中为"V au1"格式。粤语与壮语中的‘要’义虚成分都粘附于单音节的动作行为动词之后,后面不能带宾语,而且"V+‘要’义虚成分"格式的分布完全相同,其语法意义都用以强调针对某一事件选择采取某种动作行为的方式。从两者的关系看,粤语的"V取"格式应是在壮语"V au1"格式的干扰下产生的,属于壮侗语底层成分。In both Cantonese and Zhuang language, there is a "verb +postposition function word" pattern which shows "V Qu" in Cantonese and "V au^1" in Zhuang language. In this pattern, the postposition function word attaches to the back of a monosyllabic action verb and no object can be followed. The two types of pattern in Cantonese and Zhuang language are the same in syntactic distribution. This pattern is used to express the choice of a mode of action about a topic. "V Qu" in Cantonese should be generated by the influence of "V au1" in Zhuang language, which belongs to Kam-Dai language understratum.

关 键 词:粤语 壮语 虚成分 底层 

分 类 号:H178[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象