应用文体翻译:一种诗化意义上的探讨  

在线阅读下载全文

作  者:刘扬[1] 

机构地区:[1]湖南第一师范学院外语系,湖南长沙410205

出  处:《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2013年第2期130-132,共3页Journal of Changsha Railway University

基  金:湖南省哲学社会科学成果评审委员会课题项目(1011077B);湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2011467)

摘  要:一般认为,应用文体翻译应以正确传达信息为第一要义,其译者不注重,甚至排斥诗化意义上的翻译。然而,实际上,在一些实用文体上,译者在自觉不自觉地应用诗化翻译。在真实的基础上,诗化翻译能使实用文体翻译更传神,更达旨。但诗化翻译是应用文体翻译的最高层次,对译者素养提出了更高的要求。

关 键 词:应用文体 诗化翻译 最高层次 真实 传神 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象