检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]暨南大学新闻与传播学院
出 处:《东北师大学报(哲学社会科学版)》2013年第3期245-247,共3页Journal of Northeast Normal University(Philosophy and Social Science Edition)
基 金:国家社科基金青年项目(12CXW007);暨南大学"暨南启明星计划"(12JNQM015)
摘 要:传播学传入中国已半个多世纪。为了将Mass Communication一词翻译妥帖,中国的早期传播学者煞费苦心,大费周章。先译为"群众交通"、"群众思想交通";"群众交通机构"、"群众思想交通工具",既而译为"公众传播"、"公共传播"。直至20世纪70年代末,才正式译为"大众传播"。笔者从传播学术史的角度,对该学科传入中国的历史,作了比较缜密的考索和梳理。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229