检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴芙芸[1]
出 处:《外国语》2013年第3期60-67,共8页Journal of Foreign Languages
基 金:上海市哲学社会科学规划项目"处理汉语句子的心理过程与神经机制"(2010BYY003);教育部留学回国人员科研启动基金"汉语关系从句的心理加工过程和神经生物基础"
摘 要:Gibson的依存局域理论预计,在句子左端增设句法不完全的中心词,会增加储存、整合成本,因而增大加工难度。本研究以汉语关系从句为例,采用自控速阅读任务,通过在句首增设有待整合到"填充词—空位"依存关系的句法中心词,即指量限定词或"被",检验Gibson依存局域理论的预测是否正确。实验数据并不支持该理论预测,相反,限定词或轻动词"被"对预期式加工有帮助作用。Gibson' s Dependency Locality Theory predicts that adding an incomplete head at the left edge of a sentence will increase the storage and integration costs, leading to processing difficulties. Using a self-paced reading experiment, this study tests this prediction using Chinese relative clauses with incomplete syntactic heads being added to sentence-initial positions. The results are inconsistent with what the Dependency Locality Theory would predict. Rather, the presence of a determiner phrase or a light verb BEI facilitates anticipatory processing.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43