The Use of Literately Translation in Teaching of Russian  

The Use of Literately Translation in Teaching of Russian

在线阅读下载全文

作  者:Hurshit Isayev Hacali Necefoglu 

机构地区:[1]Kafkas University, Kars, Turkey

出  处:《US-China Foreign Language》2013年第4期330-336,共7页美中外语(英文版)

摘  要:The art of translation has a crucial role in developing relations between Turkish and Russian cultures and literatures. Translation, which is an acquaintance tool between humans, has played an important role in formating and developing many nations and peoples in time. Of course, the translation problems that appear in the development of the translation art which has an old history always make the scientists busy. The role of translation is inevitable in the teaching of foreign languages. As it is known, education of language consists of a few concepts such as listening, reading, writing, and speaking. Researches and experience in education of foreign languages, cause to arise an another concept. This concept, undoubtedly is translation. It is known that translation is a transfer process of a foreign work to an another language by the condition that the meaning is protected. In the 20th century, especially last ten years, Turkish translators who have a broad experience in translation of classical Russian literature have began to translate the Russian works successfully. In many of these translations national spirit, national psychology, the manner of heroes are being given truly. However, sometimes there are mistakes that are observed in these translations. In translation courses of the teaching programs of Russian language and literature, we think that the use of works of Russian poets and writers, the writers of Turkish peoples that have been writing in Russian language (Chingiz Aitmatov, Olzhas Suleymanov, and likewise) as a translation material is useful. In the education of language, the students by comparing their translations with literary translation of the same work may grasp the translation problems more better and develop their translation skill successfully.

关 键 词:literary translation teaching of Russian comparative translation Chingiz Aitmatov 

分 类 号:TP391.2[自动化与计算机技术—计算机应用技术] H319[自动化与计算机技术—计算机科学与技术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象