检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《湖州师范学院学报》2013年第2期93-97,103,共6页Journal of Huzhou University
基 金:2012年国家社科基金重大项目"东亚珍藏明清汉语文献发掘与研究"(12&ZD178)的部分研究成果
摘 要:从中介语的理论来看,日本明治中期两本代表性的北京官话教科书《日英汉语言合璧》《英清会话独内案》中存在着一定的词法偏误现象。这些词法偏误的产生,不仅有作者母语日语的负迁移,还有媒介语英语的负迁移,究其原因和当时日本社会轻视汉语及汉文化的心理有重大关系。From the theory of interlanguage,there were some errors existed in the two typical textbooks in the middle of Meiji period《The Combination of Japanese,English and Chinese》and《The Conversation between English and Qing Dynasty》,which were intended to teach Beijing Mandarin.The causes of the errors were not only because the Negative Transfer of Japanese,but also the Negative Transfer of English which was regarded as a medium language,the key reason why these errors caused is the contempt for Chinese and Chinese culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117