检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]广西师范大学国际文化教育学院,广西桂林541004
出 处:《洛阳师范学院学报》2013年第7期92-95,共4页Journal of Luoyang Normal University
基 金:教育部人文社会科学研究项目(10YJC740138)
摘 要:红色在中国人与泰国人眼中的文化意义有相同、相似点,亦有迥然不同处,这导致了汉泰语中含"红(■)"字词语在引申意义上的相似与不同。汉语中含"红"字词语在引申意义上与泰语中含"■"字词语的对应可以概括为三种:第一种是汉语中含"红"字词语在引申意义上与泰语中含"■"字词语基本相符;第二种是汉语中含"红"字词语有某项引申意义,而泰语中含"■"字词语此项意义缺失;第三种是汉语中含"红"字词语某项引申意义缺失,而泰语中含"■"字词语有此项意义。汉语教师在面向泰国学生教授汉语中含"红"字词语的引申意义时,针对汉泰两种语言中含"红(■)"字词语引申意义的三种对应情况,可以酌情采取不同的教学对策。There are similarities and differences in cultural representations of red color in Chinese and Tai lan- guage, which leads to the fact that the derived meanings of -containing in Chinese characters and -contai- ning in Thai words converge and diverge to some extent. There are three corresponding patterns between the derived meanings of -containing Chinese words and -containing Thai words. The first pattern is similarity in these two categories, and the second pattern is a certain derived meaning item exists in -containing Chinese words while absent in -containing Thai words. The third corresponding pattern is a certain derived meaning item ex- ists in -containing Thai words while absent in -containing Chinese words. Chinese language teacher should draw on specific teaching strategies to teach Thai students -containing Chinese words according to which corre- sponding pattern each word conserned fall into.
关 键 词:汉语 泰语 含"红(■)"字词语 引申意义 教学对策
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.144.80