检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘丹[1]
机构地区:[1]黑龙江大学,哈尔滨150080
出 处:《外语学刊》2013年第3期31-35,共5页Foreign Language Research
基 金:教育部人文社科研究项目"基于语料库的大学英语基础体裁对比修辞研究"(10YJA740112);黑龙江省高等教育教学改革项目"国家级精品课程‘大学英语跨文化交际’立体化教材建设的研究与实践"(JG2012010508)的阶段性成果
摘 要:论辩体裁学术写作体现书面沟通的逻辑性和对话性,是不同文化背景下高等教育阶段写作能力培养的重要方面。作者与读者对话的有效性决定语篇能否达到说服读者的目的,但不同文化中人际意义实现的方法不同。本文采用功能语言学的人际功能观,运用评价理论中的介入系统,对比分析英汉语论辩体裁的范文,讨论英汉论辩体裁学术写作中自言和借言的使用差异,尝试拓展和深化自言系统范畴,进一步探索英汉论辩体裁写作中介入系统的跨文化差异,提高中国大学生英语论辩体裁学术写作的人际对话意识。Embodying the logic and dialogic characteristics of written communication, argumentative writing has become an important objective of higher education in various cultures. The effectiveness of interpersonal communication between writers and readers decides the pervasiveness of argumentative writing. However, different cultures may employ different instances of interpersonal function. This paper takes the perspective of functional linguistics and employs the engagement system to analyze the English and Chinese argumentative sample essays. By comparing and contrasting the monoglossic and heteroglossic systems of argumentative essays, the paper attempts to elaborate the domain of monoglossic system. The paper further explores the intercultural differences of engagement system between English and Chinese argumentative writing. The paper aims at enhancing the interpersonal dialogic development in English argumentative essays written by Chinese college students.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145