生态翻译学视角下的软新闻汉英翻译  被引量:5

Chinese-English Soft News Translation from the Perspective of Eco-translatology

在线阅读下载全文

作  者:滕梅[1] 胡青[1] 

机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,青岛266100

出  处:《上海理工大学学报(社会科学版)》2013年第2期108-111,121,共5页Journal of University of Shanghai for Science and Technology:Social Sciences Edition

基  金:教育部人文社会科学研究基金资助项目(09YJC740071)

摘  要:生态翻译学作为一种全新的翻译研究理论,可以理解为一种生态学视角下的翻译研究。尝试在生态翻译学理论框架指导下,探讨软新闻的汉英翻译,研究结果表明,新闻译者在软新闻汉英翻译过程中居中心地位,需从翻译生态环境层面做出语言维、文化维、交际维等多维度的适应性转换选择。Eco-translatology, a brand new theory for translation studies, attempts to describe and interpret translation from an ecological perspective. This research endeavors to study Chinese-English translation of soft news within the theoretical framework of eco-translatology, demonstrating that news translators play an important subject role and intentionally make adaptive choices with multiple dimensions including language, culture and communication in translational eco-environment.

关 键 词:生态翻译学 软新闻 适应性选择 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象