检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孟庆梓[1]
机构地区:[1]复旦大学社会发展与公共政策学院,上海200433
出 处:《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2013年第3期120-124,共5页Journal of Henan Normal University(Philosophy and Social Sciences)
基 金:教育部人文社会科学研究项目(11YJC850016)
摘 要:自华南迁移南来新加坡的中国移民几乎均与"移神"相伴。这些跨境南来的中国祖籍神明,不仅带来了中华传统民间信仰文化,还将其诸多仪式传统移植而来,并延续至今。然而,必须指出的是,由于受到新加坡本土社会环境,以及中新两地关系等多种因素变化的影响,在力图传承中国祖籍地庙宇宗教仪式的同时,移植南来的中华传统民间信仰仪式亦不得不自发或自觉地进行各种适应性自我调适以求生存与发展,并进而演化出若干与祖籍地庙宇情形不尽相同的文化形态。换言之,当代新加坡华人民间信仰仪式形态并非中国祖籍地的简单移植,而是在新加坡本土社会变迁中经历着一个传承与变异共存的再生与重构过程。The historical experience of the immigrant era shows that, almost all Singapore Chinese that immigrants mi- grated from southern China accompanied by "move of God". These gods coming from ancestral home, not only brought the tra- ditional Chinese folk beliefs, but also transplanted many ritual traditions, and continues to this day. Due to the impact of the local social environment of Singapore, as well as in the new two places relationships of China and Singapore changes, the tradi- tional Chinese folk religion and ritual transplanting from China also had the various adaptive self-adapt in order to survive and develop, which in turn evolved into several different ancestral home temples ritual form. In other words, the contemporary Chi- nese folk religion of the ritual is not Chinese origin of traditional form simple transplantation, but since Singapore social change through an inheritance and variation of symbiotic regeneration and reconstruction process.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15