情景名词X+Labor_(12)(X)结构与全义动词的同义转换  

在线阅读下载全文

作  者:胡连影[1] 

机构地区:[1]北京大学外国语学院,北京100871

出  处:《解放军外国语学院学报》2013年第4期46-50,共5页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:北京市哲学社会科学规划青年项目"机器翻译理论框架下的汉俄篇章语义对比研究"(12WYC035)

摘  要:"意义文本"模式理论总结了俄语句子结构的很多同义转换模式,C0S0(C0)←3←Labor12(S0(C0))(如Онобработалрукописи.Онподвергрукописиобработке.)就是其中一种。这是全义动词与一种拆分型结构在深层句法层相互转换的形式化表达式,该规则主要借助词汇函数Labor12来描述。在具体语篇中,全义动词及这种拆分型结构所在句子中其他成分或某些词的形式会单独或同时影响转换的进行。

关 键 词:"意义-文本"模式 同义转换 拆分型结构 全义动词 

分 类 号:H354.3[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象