Changes in Chinese Transliteration Words  

Changes in Chinese Transliteration Words

在线阅读下载全文

作  者:WANG Xiao-yan 

机构地区:[1]Changchun University, Changchun, China

出  处:《US-China Foreign Language》2013年第1期18-21,共4页美中外语(英文版)

摘  要:With the intensifying of globalization and blending of different cultures, more and more foreign words, especially English words, are becoming Chinese transliteration words. The present paper, with many latest popular Chinese words that have been transliterated from English as examples, explores the four types of changes of those transliteration words: extension, narrowing, elevation, and degradation. The paper proves that although various changes are taking place during the process, extension of the meaning is the main trend. Reasons for those changes are briefly mentioned. The paper concludes that borrowing is a trend, because it can enrich other language and meanwhile retain their original characteristics.

关 键 词:CHANGES transliteration words EXTENSION 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H319.3

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象