检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李婷婷[1] 董琳[1,2] 陈国霆[1] 陈靖[1,2] 付雪艳[1,2]
机构地区:[1]宁夏医科大学药学院,宁夏银川750004 [2]宁夏回药现代化工程技术研究中心,宁夏银川750004
出 处:《中国中药杂志》2013年第14期2412-2415,共4页China Journal of Chinese Materia Medica
基 金:国家“十二五”科技支撑计划项目(2013BAI11B07)
摘 要:现存的回药方剂中药材阿拉伯语居多,不仅名称繁琐而且同药异名(阿拉伯名)等现象较为严重,致使回药方剂临床应用受限。对101首回药治疗脑卒中方剂进行筛选和整理,并从文献方面进一步考证其中部分药物的名称便于方剂的临床应用(即,"阿拉伯名-中草药名"统一研究以及同一药物不同阿拉伯名的考证),为回药治疗脑卒中方剂的临床应用以及配伍规律的分析奠定了基础,也为回药新药研究开发提供科学参考。Current Hui prescriptions are mostly recorded in the Arabic language.Their fussy and inconsistent names(Arabic names) result in the restriction in the clinical application of Hui prescriptions.Having collected and screened out 101 Hui prescriptions for stroke,the author further studied some of their names in literatures,in order to facilitate clinical application of these prescriptions(i.e.unification of their Arabic and Chinese names,and textual research of identical drugs with different Arabic names).This lays a foundation for the clinical application of Hui prescriptions and the analysis on compatibility regulatory,and provides scientific basis for studies on new Hui medicines.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117