检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周冰[1]
机构地区:[1]河南理工大学万方科技学院,河南郑州451400
出 处:《剑南文学(经典阅读)(上)》2013年第10期259-259,169,共2页
摘 要:荚译《狼图腾》作为中国当代小说输出的成功典范,仅靠译者葛浩文高超的翻译技巧是不够的,把英译《狼图腾》置于整个社会环境中进行考察,就会发现文本之外的各种因素对整个翻译过程的影响也是不容忽视的,其中,舆论势力对英译《狼图腾》的影响是非常重要的。本文旨在从舆论势力的视角对英译《狼图腾》进行分析,从而更好的解释为何英译《狼图腾》能够成功推向美国市场,这也对中国当代文学对外输出也会有一定的启示。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145