检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈欣[1]
出 处:《现代法学》2013年第4期131-139,共9页Modern Law Science
基 金:国家社科基金项目"国际金融监管法制的现代化及其对中国的启示研究"(12BFX132)
摘 要:20世纪90年代以来发生的多次金融危机,包括2008年美国金融危机,使人们日益意识到有必要在投资条约中明确东道国的金融规制权。在这方面,美国、加拿大的双边投资协定(BIT)范本对金融审慎例外的安排具有代表性,已经被包括中国在内的一些国家的投资条约所借鉴。然而,无论从缔约实践还是争端解决的角度,既有的金融审慎例外条款都还只是初步的,有必要进一步加以完善。中国应当在借鉴域外先进经验的基础上,结合本国具体情况设计恰当、合理的金融审慎例外安排。As a result of the financial crises since the early 1990s,especially the ongoing global financial crisis originating from the US,it has become a broadening consensus that it is necessary for investment treaties to specify the financial regulatory right of the host countries in connection with the investment under such treaties.In terms of provisions for such regulatory right,arrangements for financial prudential exceptions under the model bilateral investment treaties(BIT) of the United States and Canada have been held up as highly exemplary and have been adopted as reference for investment treaties of China and some other countries of the world.However,existing provisions or specifications of financial prudential exceptions are still in their infancy in terms of their applicability to the conclusion of treaties or dispute resolution and hence in need of improvement.In view of this,China should,on the basis of experiences of other countries and regions,design its own viable and proper arrangements for financial prudential exceptions in light of the actual conditions of China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117