同样的再现,不同的文化——微软We See集合篇的中美差异  

The Same Representation, Different Culture: Sino-US Differences Represented in the Assembly of We See

在线阅读下载全文

作  者:吴琼鳞[1] 李小玲[1] 

机构地区:[1]厦门大学新闻传播学院,厦门中国361000

出  处:《现代广告》2013年第17期42-47,共6页Modern Advertising

基  金:本文系国家自然科学基金项目《东西方不同文化思维方式对广告说服的影响:一个自下而上的脉络建构与验证》系列成果之一(项目编号71372076).

摘  要:Kress和Leeuwen的视觉语法理论认为,图片具有再现意义、互动意义和构图意义。其中,再现意义的实现是通过视觉再现,即图片中各参与者之间的关系来体现的。本文运用再现意义理论对微软weSee集合篇中美两个版本广告进行了探讨。本文发现,广告中不同的再现内容反映出中关在职业、教育和广告制作方式上的文化差异。According to visual grammar of Kress and Leeuwen, visual pictures have three functions, which are ideational meaning, interpersonal meaning and compositional meaning. Visual representation reflects the ideational meaning, which constructed by the relationship between participants. On the basis of Ideational Meaning, this essay compares Chinese and American version of Assembly of We See. Different ideational meanings demonstrate a lot of cultural differences in occupation, education and advertising production between China and America.

关 键 词:再现意义L 视觉再现 微软we See集合篇 文化差异 

分 类 号:F416.67[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象