情景名词X+Func_1(X)的结构与全义动词的同义转换  

Synonymous Conversion: X + Func_1 ( X)  Independent Verb

在线阅读下载全文

作  者:胡连影[1] 

机构地区:[1]北京大学外国语学院,北京100871

出  处:《西安外国语大学学报》2013年第3期35-39,共5页Journal of Xi’an International Studies University

基  金:国家社科基金青年项目"机器翻译理论框架下俄汉语篇内句子的同义转换研究"(项目编号:13CYY093);北京市哲学社会科学规划青年项目"机器翻译理论框架下的汉俄篇章语义对比研究"(项目编号:12WYC035)的部分成果

摘  要:本文阐述了在《意义文本》模式深层句法层中,拆分型句子结构——情景名词X+Func1(X)的语义和句法上的构成特点,以及这种结构与表示相应情景的全义动词之间的同义转换关系的形式化表达式的构成,在此基础上,重点研究可能对这种转换产生影响的制约因素。This thesis elaborates syntactic and semantic characteristics of the split sentence structure -- X + Funcl (X), which is formed in the deep syntactic layer of Meaning ←→ Text Models, and explains formal expression of synonymous transformation of this structure into corresponding independent verb and the transformation of independent verb into this structure, based on this discussion, the thesis focuses on the constraints on the transformation.

关 键 词:《意义-文本》模式 同义转换 影响因素 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象