检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张巍[1]
出 处:《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》2013年第5期111-118,共8页Journal of Shanghai Normal University(Philosophy & Social Sciences Edition)
基 金:上海市高校人文社科重点研究基地(SJ0705);国家社科青年项目"面向二语习得的汉语双音复合词构词及词汇语义的认知研究"(13CYY035);上海市教委科研创新重点项目"汉语双音复合词构词的认知研究"(12ZS131)
摘 要:通过对同族联绵词词形、语音及其语义演变轨迹的历史考察,说明派生构词的内在联系。从汉语史的角度对现代汉语中口语词"邋遢"、书面语"落魄"和来自方言并进入普通话的"垃圾"几个词语的意义用法及联系加以分析,并探讨了与其音同或声近义通的一系列联绵词"拉沓、拉答、辣阘、剌塌、拉杂、落拓、乐托、落托、落脱、落魄、落泊、落薄、落度、洛度、鹿独、落莫、落寞"等等之间的音义关系。考察认为,这些不同书写形式之间只有从语音上才能发现其内在联系,字异音近义通,意义上存在历史关联,音义互为表里。这是派生构词中不容忽视的一类。On the basis of the historical research on the evolution of the morphology, the pronunciation and the semantics of the cognate disyllabic words, the paper aims to indicate the internal connection of the derivation. In the view of the history of Chi- nese language, the paper not only analyzes the usage and connection of the spoken word Lata(邋遢) , the written word Luopo(落魄) and the word Laji(垃圾) coming from the dialect, but also discusses the relation of pronunciation and meaning between these words and a series of disyllabic words which have the same or similar pronunciation and meaning, such as Lata(拉沓), La- da( 拉答), Lata(辣阘), Lata(刺塌), Laza(拉杂), Lnotuo(落拓), Letuo(乐托), Luotuo(落托), Luotuo(落脱), Luopo (落魄), Luopo(落泊), Luopo(落薄), Luodu(落度), Luodu(洛度), Ludu(鹿独), Luomo(落莫), Luomo(莫寞) and so on. To sum up, the internal connection among these different written forms can only be discovered from the pronunciation. The derivations characterized by different forms, similar pronunciation, and similar meaning are an important category of derivation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222