从译者主体性比较莎士比亚第66首十四行诗的两种翻译  

在线阅读下载全文

作  者:周卫英[1] 刘学华[1] 

机构地区:[1]长沙理工大学外国语学院,湖南长沙410076

出  处:《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》2013年第6期122-123,共2页Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)

基  金:湖南省社科规划办项目(904081)

摘  要:选用梁实秋和梁宗岱两位大师的译本,从译者主体性出发对莎翁第66首十四行诗进行对比分析,对其译本的语言选词、格律韵式与风格进行比较辨析,得出两位大师在译者主体上各有侧重的结论。

关 键 词:译者主体性 梁实秋 梁宗岱 第66首 选词 韵式 风格 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象