检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘鹏[1,2,3] 姜志梅[1,2,3] 汤敬华[1,2,3] 徐磊[1,2,3] 宋福祥[1,2,3] 戴梦颖[1,2,3] 孙奇峰[1,2,3]
机构地区:[1]佳木斯大学康复医学院作业治疗教研室 [2]佳木斯大学附属第三医院作业疗法科 [3]佳木斯大学儿童康复神经实验室,黑龙江佳木斯154003
出 处:《中国康复》2013年第6期424-426,共3页Chinese Journal of Rehabilitation
摘 要:目的:探讨中文版上肢技巧质量测试量表(QUEST)的信度和效度,为其在国内临床应用提供理论依据.方法:经原著者允许并授权后,将英文版QUEST量表翻译成中文.研究对象为70例在康复中心就诊的痉挛型脑瘫儿童,随机选取30例检测重测信度(间隔2周),随机选取30例检测评分者间信度.50例同时接受Peabody精细运动发育量表(PDMS-FM)与中文版QUEST量表测试,分析PDMS-FM原始分与中文版QUEST量表各分测试原始分之间的相关性,确定两者之间的平行效度.结果:中文版QUEST量表的各分测试原始分具有良好的重测信度及评估者间信度(ICC值>0.90),中文版QUEST量表与PDMS-FM测试的各项分测试原始分测试具有良好的平行效度(Pearson相关系数为0.717~0.921).结论:本次研究确立了中文版QUEST量表具有良好的信度和效度,是一种可以有效评估痉挛型脑瘫患儿上肢技巧质量的工具.Objective:To investigate the reliability and validity of the Chinese version of the quality of upper extremity skills test for children in order to guide the clinical practice.Methods:After we got the original writers' permission and authorization,the English version of the QUEST was translated into Chinese.Seventy children with spastic cerebral palsy were recruited as paticipants?30 of them were recruited for the test-retest reliability,with an interval of 2 weeks,and 30 of them were selected for inter-rater reliability:Parallel validity was analyzed by calculating the correlations between different raw scores of QUEST and PDMS-FM of 50 children.Results:Different raw scores of QUEST possessed excellent test-retest and inter-rater reliablities (ICC>0.90).Good parallel validity (Pearson r=0.717 0.921) was found between different raw scores of the Chinese version of QUEST and PDMS-FM.Conclusion:Reliability and validity of Chinese version of QUEST were determined in this study.It can be used as an effective measuring tool to evaluate upper extremity skills of children with spastic cerebral palsy.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3