检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国科学技术发展战略研究院,北京100038 [2]对外经济贸易大学,北京100029
出 处:《中国科技论坛》2014年第1期28-33,46,共7页Forum on Science and Technology in China
基 金:科技统计调查方法和统计分析方法研究与应用(2011IM040200);国家社科基金项目"低碳经济下提升我国制造业贸易竞争力研究"(11CJY045)
摘 要:2012年我国高技术产品贸易逆势增长,贸易顺差继续扩大,进口多元化与主要进口市场国家地位上升并存,出口市场中新兴经济体地位上升,贸易方式和贸易主体多元化趋势进一步增强,海关特殊监管区域贸易大幅上升,中西部地区部分省市追赶趋势开始加强。本文认为我国应该抓住高技术产业全球价值链条作用日益突出的机遇,协调高新技术开发区与海关特殊监管区域政策,活跃国内技术市场交易和科技成果转化,促进高技术产业升级和跨区域转移,鼓励高技术企业建立技术联盟,实现"共享式"贸易多方互利。In 2012, China's high-tech products trade gained contrarian growth and the trade surplus continued to expand. Import diver- sification and increasement in major import markets statehood coexisted. Export markets in emerging economies elevated status. Trade terms and trade body diversification trend further enhanced. Trade amount of customs supervision regions increased substantially. Some provinces and cities in central and western regions catching up with the pace began to accelerate. This paper argues that China should seize the opportunities of high-tech industry increasingly prominent in global value chain and coordinate high-teeh Development zone and the special supervision area of customs policies. China should active domestic technology market transactions and technological achieve- ments to promote high-tech industries to upgrade and cross-regional transfers and encourage high-tech enterprises to establish alliances to achieve "shared" multi-beneficial trade.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3