检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谭飞[1]
机构地区:[1]中南财经政法大学新闻与文化传播学院,湖北武汉430073
出 处:《贵州师范大学学报(社会科学版)》2014年第1期140-145,共6页Journal of Guizhou Normal University(Social Sciences)
基 金:教育部人文社科项目"罗振玉文字学研究"(13YJC740083);湖北省教育厅人文社科项目"<增订殷虚书契考释>研究"(13g069);中央高校基本科研业务费项目"汉字文化传播的方式与机制研究"(2011058);江西省社会科学研究"十二五"规划项目"当代汉语新词衍生变异研究"(12YY31)阶段性成果
摘 要:汉语发展中,"非常"因缩略处理,先是具有了由词组取得名词性地位的趋势,由于缩略后对语境的依赖性很强,这一趋势渐渐式微,但在词形上提供了支持。另外,由于"非常"经常处于名词的前面,以及受汉语韵律规则的影响,形容词性的"非常"诞生。"异乎寻常、特殊"这一核心意义对"非常"词性的演化也有深刻的影响。使用中,形容词性的"非常"附载的主观性很强,这成为它副词化的直接诱因。In the evolution and development of Chinese language, "feichang" has the tendency of becoming a noun from noun phrases since abbreviation. However, it is a pity that the tendency aborted due to the abbreviation's meaning is too much de-pendent on the context. On the other hand, it provides supporting form for the adjectival "feichang". The major cues also include syntactic positions and the prosodic rules in the process. The core meaning is always unchangeable either using as a phrases, hav-ing the tendency of become a noun or becoming an adjective. The core meaning makes it possible for the change of part of speech. We also found that "feichang" ias grammaticalized into a degree adverb which is the mainly usage today from adjective word under the effect of its strong subjectivity.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229