检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中央民族大学外国语学院,北京市100081 [2]北京师范大学外文学院,北京市100875
出 处:《中国科技翻译》2014年第1期54-57,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:费孝通先生在社会学、人类学和民族学领域的贡献早已得到广泛承认,但他作为社会科学翻译家所取得的成就尚未引起足够的关注。实际上,费孝通的译作在我国社会学和人类学的发展和重建过程中曾发挥过重要作用,其翻译理念和翻译态度在今天仍不乏借鉴价值。Professor Fei Xiaotong was one of the foremost Chinese sociologists and anthropologists, and his in- sightful research on rural China won him wide international acclaim. However, his achievements in translating foreign social science classics, which contributed greatly to the development of anthropological and sociological studies in China, has not received its due attention. This paper intends to conduct a comprehensive investigation into Fei Xiaotong' s translation activities.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145