“十动然拒”为什么可能?——动态语义学视角下的心智解析  被引量:3

Why “Shi Dong Ran Ju”is Possible?——A Mental Analysis Based on Dynamic Semantics

在线阅读下载全文

作  者:何爱晶[1] 

机构地区:[1]湖北民族学院外国语学院,湖北恩施445000

出  处:《山东外语教学》2014年第1期16-21,共6页Shandong Foreign Language Teaching

基  金:国家社会科学基金一般项目"心智哲学视域下的英语辞格系统(项目编号:13BYY155)"的阶段性成果

摘  要:"十动然拒"从语义结构上来看类似于一个不对称的四字格成语,前后两部分构成一个连动结构;其语义内容的形成经历了一个动态语义的发展过程,前一个语符既表征了一定的语义内容,又能充当其前或其后的语符的语境基础;这个过程体现了语境转换潜势。语义累积到最后形成了"十分感动,然而(或‘后’)拒绝"的目标语义。"十动然拒"这一话语表达式的最大特点是其不完备性,汉语还有多种类型的话语同样也是不完备的。本文尝试借助动态语义理论来对"十动然拒"所涉及的心智现象进行分析,从而对这类话语不完备的语言现象做出机制性的解释。This paper tries to make a dynamic-semantics analysis on the newly-born internet expression "Shi Dong Ran Ju", and then focuses on its mechanism by which we try to make an interpretation for those incomplete expres- sions. Similar to an asymmetry four-character idiom in its semantic structure, "Shi Dong Ran Ju" is viewed as a se- ries of Chinese character signal construction. As for its semantic content, it shows a dynamic semantic develop- ment, in which a signal represents both the semantic content and the context for the neighboring signals. This de- velopment is the result of ' context-change potentials' , by which the semantic content is added to be the meaning of "being very much moved, but finally refusing". On the analysis of "Shi Dong Ran Ju", this paper also tries to construct a common interpretive framework for those incomplete language expressions in Chinese.

关 键 词:“十动然拒” 动态语义学 语境转换潜势 心智解析 

分 类 号:H03[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象