敦煌曲子词两则疑难词语考释  

Research on the Two Difficult Words in the Dunhuang Song Words

在线阅读下载全文

作  者:张蓓蓓[1] 

机构地区:[1]兰州大学敦煌学研究所,甘肃兰州730020

出  处:《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2013年第5期91-94,共4页Journal of Gansu Lianhe University:Social Sciences

摘  要:敦煌曲子词有"隔饭病"、"曾父"两词,学者们对其多有考述仍存异议。我们考证认为,"隔饭病"实应作为"膈饭病",俗名曰"涩饭病",乃医学上所言"噎膈"。"曾父"应作为"鲁妇","曾"与"鲁"乃形近致误;"父"与"妇"乃音近致误。In the Dunhuang song words, there are two phrases gefanbin and zengfujianzhen whose textual researches still exist many controversial opinions. According to the author's research, gefanbing should actually be gefanbing, and its common name was called sefanbing which means dysphagia medically. Actually zengfu should be lufu, zengand lulead to a shape-similar error, while fu and fu lead to a pronunciation-similar error.

关 键 词:  曾父 鲁妇 

分 类 号:H161[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象