英汉词汇多义性的认知理据——以人体词语“手(hand)”为研究个案  

The Cognitive Motivation for Polysemy Between English and Chinese: With Body-Part Terms “Shou”and “Hand”as Case Studies

在线阅读下载全文

作  者:李玉[1] 

机构地区:[1]阜阳师范学院外国语学院,安徽阜阳236037

出  处:《鸡西大学学报(综合版)》2014年第3期131-133,137,共4页JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition

基  金:2012年度安徽省教育厅人文社会科学研究项目重点专项课题"基于语料库的英汉人体隐喻研究"(SK2012A092);2013年度阜阳师范学院人文社科研究重点项目"英语学术书评语篇中的负向评价研究"(2013FSSK01ZD)

摘  要:一词多义现象是人类话语的基本特征,认知语言学的相关理论能够为这一现象提供较有说服力的认知理据。本研究以英汉人体词语"手"和"hand"为个案,通过对其义项做基于词典的考察发现,隐喻和转喻这两种基本的认知方式,分别以相似性和临近性为基础,在"手(hand)"词义延伸的过程中发挥重要的理据作用。英语汉语对比分析的研究视角验证了不同民族身体体验的相通性,以及由于文化和思维模式的不同带来的不同民族认知体验的差异性。为词汇多义性研究提供了新的视角,为多义词教学提供了新的思路。As a basic feature of human utterance , polysemy can be interpreted persuasively in cognitive linguistics. The present paper is to analyze meanings of body -part terms“shou” and“hand”, based on dictionaries .It is found that human basic cognition ways metaphor and metonymy , on the basis of similarity and contiguity respectively , play important motive roles in the extension of word meaning .The contrastive analysis between English and Chinese proves the experience similarity between different nations and the cognition difference caused by different cultures and thinking models .The paper extends the perspective of polysemy study and throws new light on polysemy teaching at the same time .

关 键 词:隐喻 转喻 一词多义 认知理据 

分 类 号:H03[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象