检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡志宇[1]
出 处:《全球科技经济瞭望》2014年第2期8-16,共9页Global Science,Technology and Economy Outlook
摘 要:在科技成果转化过程中,各参与主体不是孤立存在的。产业界、科研机构与金融业等各参与方的合作环境建设可成为政府相关宏观政策的着力点。英国在相关方面进行了长期探索,其政策领域处于世界前列。经过全面研究,按不同政策对象主体,英国政府科技成果转化的相关政策大致分为学术界、产业界、金融业和非正式风险资本市场四大类,形成了科技成果转化的政策体系,基本覆盖了科技成果转化过程的各个方面。特别是英国政府在金融业和非正式风险投资领域的政策方面,其经验具有较好的参考价值。In the process of knowledge transfer or commercialization of academia achievements, all participants don't work in isolation. Creating a good collaboration environment for participants including industries, research institutions and financial organizations could be the main target of government policies. The paper analyzes all related policies approved by the UK government, and proposes that all policies involved in knowledge transfer are classified into four types tagged by their major objects, i.e., academia, industry, the financial sector and the informal venture capital market. The system of policies regarding knowledge transfer in UK has been formed, covering almost all aspects of the process of knowledge transfer. Especially, policies on the financial sector and the informal venture capital market in the UK are worthwhile to be shared by Chinese counterparts in their policy making.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49