先秦“适往词”句法差异的原因  被引量:2

The Analysis on syntactic difference of Shi Wang Words in Pre-Qin Chinese

在线阅读下载全文

作  者:杨作玲[1] 

机构地区:[1]三峡大学文学与传媒学院,湖北宜昌443002

出  处:《古汉语研究》2014年第1期83-87,96,共5页Research in Ancient Chinese Language

基  金:教育部人文社科项目(10YJC740123);湖北省教育厅人文社科一般项目(2011JYTY103)

摘  要:根据处所论元的句法实现形式,先秦"适往词"可以分为两类:一类必须实现为直接宾语,相当于及物动词;一类则为语境隐含或实现为介词宾语,相当于不及物动词。"适往词"的内部句法差异不能归因于语义,而是因为来源和层次上的不同。异质性导致了"适往词"系统的复杂和句法上的差异。According to the realization of locative argument on syntax structure, Shi Wang Words( 适往动词) in Pre-Qin Chinese can be divided into two classes. One class is equivalent to transitive verb category whose locative argument is realized as direct object, the other is intransitive verb category whose locative argument is implied in context or realized as preposition object. This paper argues that syntactic difference of Shi Wang Words is not attributed to meaning, but related to the lexical source. Heterogeneity leads to the complexity of Shi Wang Words system and its syntactic difference.

关 键 词:适往词 处所论元 异质性 

分 类 号:H141[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象