《鹿柴》的英译比较—兼谈诗歌形式的翻译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:周建川[1] 

机构地区:[1]南通大学外国语学院,江苏南通226007

出  处:《山东农业工程学院学报》2014年第2期165-166,180,共3页The Journal of Shandong Agriculture and Engineering University

摘  要:通过对王维《鹿柴》的英译版本进行比较,本文认为在中诗英译的过程中,原文的意境与形式都应该最大程度的保留,得意忘形和因形损意都是不可取的。

关 键 词:鹿柴 诗歌翻译 诗歌意境 诗歌形式 

分 类 号:I207.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象