检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨丽娜
机构地区:[1]中国煤炭科工集团太原研究院,太原030006
出 处:《煤炭技术》2014年第3期207-209,共3页Coal Technology
摘 要:介绍了翻译软件的优势及技术支持、功能模块设计和编程依据的流程框图,对实现中英文翻译、屏幕取词及通过连接有道翻译接口进行翻译等关键技术进行了分析,该翻译软件可快速查询更为专业的煤矿机械词、词组及句子,真正为煤矿设备研发人员及维护技术人员提高业务能力提供了一个很好途径。Describes the advantages of translation software and technical support, functional module design and programming flow diagram; the realization of English translation, capturing words from the screen and translating by connecting to the YOUDAO translating interface and other key technologies are analysed; the translation software can quickly search more professional mining machinery words, phrases and sentences, which really provides a good way for coal research and development personnel and maintenance technicians to improve the operational capacity.
分 类 号:TP391.2[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7