检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李永红[1]
出 处:《重庆理工大学学报(社会科学)》2014年第4期144-146,共3页Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)
摘 要:一、引言近年来,随着中国对外开放的深入与全球化的发展,国产影片冲击欧美市场,进军好莱坞的势头越来越强劲,为国产片配备英语片名的需求越来越普遍,对英译片名的质量要求也越来越高。与此需求不大相称的是,有关片名翻译的学术论文大多都是关于英语片名汉译的,较少有人关注汉语片名英译问题,从翻译美学的视角探讨汉语片名英译的更少。
关 键 词:汉语 识别 意象 对外开放 欧美市场 学术论文 全球化 好莱坞
分 类 号:TP391[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28