检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《华南理工大学学报(社会科学版)》2014年第2期77-85,共9页Journal of South China University of Technology(Social Science Edition)
基 金:全国哲学社会科学规划基金重点项目"汉语词汇通史研究"(项目批准号:10AYY004);辽宁省社科规划项目"民国白话教科书与汉语词汇系统的构建研究"(项目批准号:L13BYY013)
摘 要:民国时期是汉语外来词引进的一个高潮期,在《汉语大词典》中收录了一些从英语、法语、满语等外国和外民族语言中吸收的外来词。这些外来词涉及的领域众多,极大地丰富了汉语词汇。不过,日源词和科技词语的收录较少,这不能不说是《汉语大词典》的一个缺漏,因此从《近现代汉语新词词源词典》中补录了近500个外来词。希望对《汉语大词典》的修订工作提供有益的材料。The period of the Republic of China is a Dictionary, there are some loanwords from English, guages. These words are related to many fields. The high tide period French, Manchu of introducing the loanwords. In Great Chinese language and other foreign (or national) lan- y had enriched Chinese. But the words from Japan and techni- cal words were less. It has a few omissions. There is an additional recording from Modern Chinese New Words Etymological Dictionaryfor its supplement. The purpose is to provide reference for the revision of an unabridged Chinese Dictionary.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3