《简·爱》两种译本中男女形象的比较研究  

在线阅读下载全文

作  者:罗志芬[1] 

机构地区:[1]重庆工程职业技术学院基础部

出  处:《芒种》2014年第6期197-198,共2页Mangzhong Literature

摘  要:《简·爱》这部作品的作者是英国作家夏洛蒂·勃朗特。它所塑造的人物形象——简·爱,是一个富有勇气与斗争精神的女性,对爱情、生活以及自己的信仰都采取独立自主的积极态度,最大限度地争取作为女性的自由平等的地位。作品反映出作者个人的女性主义的思想,是英国文学史上的一部传世之作。作品的翻译版本众多,本文主要以女性译者祝庆英和男性译者凡海、吴江皓的两种译本为指导,对《简·爱》中人物的形象译法进行对比分析,从中体会译者在翻译过程中对女性主义意识的认识。

关 键 词:《简·爱》 男性形象 女性形象 比较 

分 类 号:I207.42[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象