检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西南政法大学西南民族法文化研究中心,重庆401120
出 处:《西南政法大学学报》2014年第2期10-16,共7页Journal of Southwest University of Political Science and Law
基 金:2011年国家社科基金一般项目"抗战大后方司法审判制度的改革与实践"(11BFX014)
摘 要:1840年鸦片战争以后,列强通过不平等条约攫取在华领事裁判权,严重破坏了中国独立的的司法主权。自清末以降,政府和民众为争取国家司法主权的完整进行了不懈的努力。南京国民政府时期,尤其是在第二次世界大战中,中国加大了维护司法主权的外交斗争力度。以1943年与美英两国订立新约为标志,最终实现了百年来废除中外不平等条约的愿望,终结了外国人在华领事裁判权及相关特权。以此为契机,我国涉外司法审判制度也发生了重大变革。对于中国而言,这无疑是分享世界反法西斯战争胜利成果,融入战后国际新秩序的开端。After the Sino-British Opium War in 1840, the world powers seized the consular jurisdiction in China by unequal treaties, thus seriously undermined China' s independent judicial sovereignty. Since the late Qing Dynasty, Chinese government and people had made unremitting efforts toward restoring China' s judicial sovereignty. During the reign of Nanking Republic Government, especially during the WWH, China strengthened diplomatic struggle for vindicating judicial sovereignty. The new Sino-America and Chinese-English treaties signed in 1943 marked the abolishment of the unequal treaties and terminated the consular jurisdiction and other privileges in China enjoyed by foreign countries. This event also triggered significant reform in China' s judicial adjudication system concerning foreign affairs. Undoubtedly, for China, it is an opportunity to share the victory of the Anti-Fascist War, and the beginning of fitting in the new world order after the WWII.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222