检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Junjie Luo
机构地区:[1]Department of East Asian Studies, Dickinson College, Carlisle, PA 17013, USA
出 处:《Frontiers of Literary Studies in China-Selected Publications from Chinese Universities》2014年第2期277-301,共25页中国高等学校学术文摘·文学研究(英文版)
摘 要:Erotic fiction produced during the 16th and the early 17th centuries used different strategies to create settings for subversive sexual desires. This article examines one of these strategies: Authors of Ming erotic stories often associated the sexual expressions that challenged the existing social order with portrayals of the foreign. This article demonstrates that historical accounts and literary traditions informed the representations of the foreign in Ming erotic stories produced during the mid- and late Ming period through the examination ofRuyijun zhuan and "Jinhailing zongyu wangshen." I argue that both narratives exoticized the erotic in order to exclude unsettling elements of sexual desire from China. However, due to their different views of sexual desire, they depicted the foreign differently. This paper concludes that the different strategies for appropriating sexual desire into foreign settings may be related to the historical contexts within which the two works of fiction were created.Erotic fiction produced during the 16th and the early 17th centuries used different strategies to create settings for subversive sexual desires. This article examines one of these strategies: Authors of Ming erotic stories often associated the sexual expressions that challenged the existing social order with portrayals of the foreign. This article demonstrates that historical accounts and literary traditions informed the representations of the foreign in Ming erotic stories produced during the mid- and late Ming period through the examination ofRuyijun zhuan and "Jinhailing zongyu wangshen." I argue that both narratives exoticized the erotic in order to exclude unsettling elements of sexual desire from China. However, due to their different views of sexual desire, they depicted the foreign differently. This paper concludes that the different strategies for appropriating sexual desire into foreign settings may be related to the historical contexts within which the two works of fiction were created.
关 键 词:EROTICISM FOREIGN "Jinhailing zongyu wangshen " Ruyo'un zhuan Ming dynasty
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15