检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵新利[1,2]
机构地区:[1]察哈尔学会 [2]中国传媒大学广告学院
出 处:《公共外交季刊》2013年第3期17-24,124,共8页Public Diplomacy Quarterly
摘 要:"中国梦"提出后受到各方关注,成为中国政治传播的重中之重。"中国梦"的核心内涵是实现中华民族伟大复兴,归根到底是人民的梦,从这个意义上说,"中国梦"与每个中国人的命运、前程和幸福息息相关,其传播就必须从"人"的角度做文章,注重传播的人文关怀。中国政治传播的人文关怀可以从理性化传播、人性化传播、趣味化传播等方面加以改进。而实现这三个方面的最有效途径,就是"中国梦"的故事化传播策略。The idea of 'Chinese Dream', ever since it was put forward, has received extensive attention and become the top priority in China's political communication. The core meaning of the 'Chinese dream' is to achieve great national rejuvenation, which ultimately is the people's dream. In this sense the 'Chinese dream' is closely connected to every Chinese's destiny, prospect and well-being, and therefore its promotion should focus on a more human perspective. The humanistic care of China's political communication can be improved in terms of rationality, humanity, and entertainment. And the most effecitve approach to achieve these three aspects is a strategy of story-telling of the 'Chinese dream'.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90