检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘思谦[1]
出 处:《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2002年第2期121-125,共5页Journal of Zhengzhou University:Philosophy and Social Sciences Edition
摘 要:杨绛散文的反讽修辞对应着两个语境 :故事发生时的语境 ( 5 0年代初至 70年代初 )和故事写作时的语境 ( 80 - 90年代 )。她将“陪斗者”这一政治身份转化为叙述人的观察和言说视角 ,通过“反命名和戏谑式命名”的修辞方式 (表现为“我不是…”/“我是…”的语式 ) ,实现了对语境限制的反限制 ,构成了一种“互文本”的深层意义结构。其戏谑式命名的常用方式是“贬低陈述”。作为女性写作 ,杨绛选择反讽作为自己散文的基本修辞方式 ,既是时间的积累沉淀对她的话语启示 。Verbal irony in Yang Jiang's prose corresponds with two contexts: the context of the stories that took place from the early 1950s to the early 1970s, and the context of the stories that she wrote from the 1980s to the 1990s. She wrote the stories from the angle of one who accompanied others being struggled and denounced at public meetings during the Cultural Revolution, and broke through the restrictions of the context by such rhetorical devices as the 'denial of accusations and assumption of playful names' (in the form of 'I am not a...' and 'I am...'). Assumption of playful names often takes the form of self depreciation. As a woman writer, Yang Jiang likes to choose verbal irony as her basic rhetorical device in her prose writing, because she has drawn inspiration from the passage of time and has given play to her cultural quality and aesthetic judgment.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15