检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:辛斌[1]
出 处:《当代修辞学》2014年第4期43-50,共8页Contemporary Rhetoric
基 金:"江苏高校优势学科建设工程资助项目"(优势学科代码:20110101);国家社会科学基金项目"汉英报纸新闻中转述言语的语篇/语用功能比较研究"(编号:11BYY116)的阶段性成果
摘 要:转述言语是一种反身语言,是话语内的话语,也是关于话语的话语。西方关于言语转述的研究有悠久的历史,但国内迄今对汉语转述言语关注很少,在语篇层面对新闻话语中的转述言语进行语用修辞上的比较研究就更少。本文就汉英报纸新闻语篇中转述言语对比研究的内容和方法谈了体会和看法。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.216.237.210