检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马杰[1]
出 处:《时代法学》2014年第4期117-120,F0003,共5页Presentday Law Science
摘 要:在经济全球化和高等教育国际化的背景下,高等教育学历学位相互承认问题的重要性与日俱增。中外学位学历互认协议是中国与有关国家之间实现高等教育国际合作的重要途径,从本质上讲中外学历学位互认协议应该属于国际条约法的范畴,具有促进相关主体权益的保障、提供学位学历的法律保证、提高院校质量的可靠性、促进留学市场的规范性、增加中国教育的认可度、促进国际教育服务的自由化的法律效能。未来中外学位学历互认协议的发展趋势将集中在协议内容更加细化、互认方法更加多元、互认协议更关注实施效果、互认协议与国内法的衔接更加完善等方面。Under the background of economic globalization and higher education internationalization, the mutual recognition of higher education degrees is gaining much more importance. The mutual recognition agreement of Chinese and foreign degrees is a fundamental way to realize international cooperation of higher education. In essence, the mutual recognition agreement should belong to international treaty law, which not only ensures the rights and interests of revelant subjects, pro- vides the legal guarantee of degrees and improves the quality of colleges and universities, but also promotes the standardization of the market, increases the recognition of China's education and promotes the liberalization of international education services. In future, the progress of the mutual recognition agreement of Chinese and foreign degrees will focus on the following aspects. The content of the agreement will be more detailed and the methods of recognition will be more diversification. The mutual recognition agreement will concentrate on the implementation effects and the linkage between the agreement and domestic law will be much more perfect.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.208