检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:秦天宝[1,2,3] 王金鹏[1]
机构地区:[1]武汉大学环境法研究所 [2]国家领土主权与海洋权益协同创新中心 [3]武汉大学边界与海洋研究院
出 处:《武汉大学学报(哲学社会科学版)》2014年第5期106-111,共6页Wuhan University Journal:Philosophy & Social Science
基 金:教育部人文社会科学重点研究基地重大课题(2009JJD820005);国家社会科学基金重点项目(11AZD105)
摘 要:国际河流是流经两国或两国以上的河流。在国际河流上进行水电资源开发会造成跨界影响,且会对其他流域国造成损害。国际河流水电资源开发应遵循公平合理利用原则和不造成重大损害原则。国际河流水电资源开发中应当通过事先核准、跨界损害的评估与通知等合理措施预防跨界损害。在造成损害的情况下,相关方应采取措施确保受害者获得赔偿,并减轻损害后果。International rivers flow through two or more countries.The exploitation of hydropower resources on international rivers shall cause transboundary impacts,cause damage to other basin countries.The exploitation of hydropower resources on international rivers should follow the principle of equitable and reasonable utilization and the obligation not to cause significant harm.The exploitation of hydropower resources on international rivers shall require prior authorization,assessment and notification of transboundary harm and other reasonable measures to prevent transboundary harm.In case of causing damage,the relevant parties should take measures to ensure that victims can receive compensation and reduce the consequences of the transboundary harm.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.192