政府间纵向关系改革的法国经验及其启示  被引量:3

La rforme des relations verticales au sein du gouvernement

在线阅读下载全文

作  者:薛立强[1,2] 

机构地区:[1]天津大学管理与经济学院 [2]天津商业大学公共管理学院

出  处:《法国研究》2014年第3期20-29,共10页ETUDES FRANÇAISES

基  金:天津社科基金项目:城镇化背景下的城市市容管理创新研究(TJGL11-055);中国博士后科学基金第52批面上资助项目:城市生活垃圾管理中的府际合作研究(2012M520576);2010国家社科基金项目:"我国地方政府执行力研究"(10CZZ029)

摘  要:单一制国家的政府间纵向关系体制可以分为集权型和分权型两种类型。1982年至2003年,法国在20余年的时间内,将其政府间纵向关系体制由原来的集权型转变为集权型与分权型相结合的、独具特色的"双轨制"。这场改革的成功经验及其对推进中国政府间纵向关系改革的启示是:改革前提是从理论上厘清政府权力的各个层面;改革目标是实现政府权力行使权在政府间的合理化配置;改革路径是经由权力下放实现制度性分权;改革保障是把握好改革内容的系统性和进程的策略性。La relation longitudinale intergouvernementale du pays qui exerce un regime unique comprend deux formes: la centralisation et la decentralisation de l'autorite. En France, la relation longitudinale intergouvernementale, soit la centralisation de l'autorite, se transforma, pendant plus de vingt ans, entre 1982 et 2003, en 《regime adouble voie》 , un regime original qui combine a la fois la centralisation et la decentralisation de l'autorite. Les experiences de la reussite de cette reforme, a l'aide de laquelle nous pourrions acce1erer la reforme de la relation longitudinale intergouvemementale en Chine, comprennent les points ci-dessous: premierement, la condition de la reforme est de bien distinguer theoriquement tousles pouvoirs de l'autorite; deuxiemement, l'objectif de la reforme est de distribuer raisonnablement le pouvoir executif entre les gouvernements; troisiemement, la methode de la reforme est de transferer les pouvoirs aux gouvernements locaux; quatriemement, la condition garantie de la reforme est de bien ma^triser le contenu et le processus de la reforme.

关 键 词:政府间纵向关系改革 法国经验 启示 

分 类 号:D822.3[政治法律—政治学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象