检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:雪漠
出 处:《中国比较文学》2014年第4期178-196,共19页Comparative Literature in China
摘 要:西部文化是中国文化的重要组成部分,多种文化的交汇和相融,使它有着跟东部文化截然不同的独特魅力。同时,西部文化又有着极强的封闭性,很难为外界所同化,差异性极大。西部民歌(如凉州贤孝)和大手印文化分别代表了西部文化的两个重要方面:当下关怀和终极超越。贤孝文化代表了西部文化包罗万象的入世智慧,而大手印文化则完成了西部文化的超越。二者相得益彰,互为体用,代表了西部文化的博大和精深。这两种文化思想融入了我的血液,渗透了我所向往的文学精神,供给了足以让我们灵魂安宁、大气、慈悲、和平、博爱的养分。West culture, as an integral part of Chinese culture, is imposed of many over- lapping and mutually assimilating cultures, which makes the unique charm quite different from that of east culture. West culture resists assimilation by outside cultures owing to' its closure and difference. West ballads such as Xianxiao of Liangzhou and Mahamudra culture represent two major parts of west culture: concern for the present and transcendentalism. Xianxiao culture typifies the comprehensive earthly wisdom of west culture, while Maham- udra culture transcends west culture. The two parts, mutually benefiting and interdependent, represent the breadth and profundity of west culture. The cultural thoughtsof the two aspects have come into my blood and literary spirit, and provide us with the calmness, generosity, benevolence, peace and love.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28