检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《现代图书情报技术》2014年第10期42-48,共7页New Technology of Library and Information Service
基 金:国家国际科技合作专项基金项目"面向科技文献的日汉双向实用型机器翻泽合作研究"(项目编号:2014DFA11350);中国科学技术信息研究所学科建设项目"自然语言处理"(项目编号:XK2014-6)的研究成果之一
摘 要:【目的】对TimeML应用于汉语文本时间关系标注的可行性进行研究并验证。【方法】基于TimeML标准及其主要标签,针对汉语时间表达的特点,探讨主要标签在汉语中的适用性。【结果】虽然汉语语言和英语语言在语法结构和句法结构上存在差异,但是TimeML标准在汉语上的应用是可行的。【局限】英汉语言结构的不同导致在TimeML五个主要标签中涉及语法结构的属性在英汉对译文本之间不能完全平行实现。【结论】TimeML作为英文时间关系标记语言,可以有效地应用于汉语文本时间关系的标注。本研究为汉语文本中事件时序推理及深层次的汉语文本时间关系解析研究奠定了基础。[Objective] This paper carries on the research and experiment on the feasibility of applying TimeML to the annotation of temporal relations in Chinese text. [Methods] According to the characteristics of Chinese temporal expressions, this paper discusses the applicability of the main labels of TimeML in Chinese text based on TimeML and its main labels. [Results] Although there are some differences between Chinese and English in the grammatical structure and syntactic structure, the application of TimeML to the Chinese language is feasible. [Limitations] The main labels of TimeML can't be completely parallel implemented to the English-Chinese text on the grammar structure because of the differences of language structure between Chinese and English. [Conclusions] TimeML, a markup language of temporal relations in English text, can be effectively applied to the annotation of temporal relations in Chinese text. The study lays the foundation for the temporal ordering inference of events and further TRR research in Chinese text.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117