检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:聚宝[1]
机构地区:[1]内蒙古师范大学蒙古学学院,内蒙古呼和浩特010022
出 处:《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2014年第5期127-132,共6页Journal of Inner Mongolia Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition
基 金:教育部人文社会科学青年基金项目"<三国演义>蒙古文诸译本研究"(13YJC751019);国家社科基金一般项目"蒙古国所藏明清小说蒙译本整理与研究(14BZW165)"研究成果
摘 要:笔者在吸收前人研究的基础上,通过对嘉靖本蒙古文《三国演义》抄、刻本与满文译本、汉文原著的比较研究,进一步确定了240回《三国演义》蒙译本转译自嘉靖本满文抄本。继而,对国内外现存嘉靖本《三国演义》蒙译本的收藏、分布情况及其典型的抄、刻本进行了详细介绍。最后略述了嘉靖本《三国演义》蒙译本的翻译背景、译文特点以及在《三国演义》蒙古地区传播史上的作用和地位。Based on the previous research, this paper makes a comparative study among the Jiajing Mongolian manuscripts and copies, Manchu translation, and the original Chinese edition of "The Three Kingdoms". Then the study further proves that the 240 chapters" Mongolian translation of "The Three Kingdoms" were translated from Jiajing Manchu manuscripts. This paper also gives a detailed description to the existing foreign and domestic collection, distribution and the typical copies of Jiajing edition "The Three Kingdoms". It describes the translation background, and characteristics of the Jiajing Mongolian version, as well as the function and position of the book in Mongolian region.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.120